Banská Bystrica 11. júla (TASR) - Obyvatelia technicky jednej z najvyspelejších krajín sveta Japonska v týchto dňoch odhalili pravý pôvod rezkej pesničky Tancuj, tancuj, vykrúcaj. Ešte donedávna boli totiž presvedčení, že ide o pravú americkú skladbu, ktorú si pospevujú Američania už od útleho detstva. Z omylu ich však vyviedli členovia Speváckeho zboru slovenských učiteľov, ktorí v krajine vychádzajúceho slnka absolvovali desaťdňové turné.
"Počas našich vystúpení prejavili Japonci záujem naučiť sa spievať nejakú slovenskú pesničku. Spustili sme teda Tancuj, tancuj, vykrúcaj, čím sme ich úplne zaskočili," priblížil dnes TASR odhaľovanie pôvodu piesne Milan Pazúrik, zastupujúci v zbore banskobystrickú Univerzitu Mateja Bela. Japonci sa však prejavili ako kultúrny a veselý národ, pričom "slovenskou japončinou" sa za krátky čas naučili celý text piesne.
O tom, že Japonsko je krajina prekvapení, sa spievajúci učitelia presvedčili aj pri ďalšej príležitosti. Študenti jednej z tokijských škôl im v snahe priblížiť rodné Slovensko navarili pravé bryndzové halušky. Podľa Pazúrika slovenským haluškám z varešky mladých Japoncov nič nechýbalo, ibaže namiesto bryndzových išlo vlastne o halušky syrové, keďže Japonci bryndzu nepoznajú. Zaujímavý je pritom pôvod receptu na tento pokrm. "Japonci jednoducho dokázali, že s technikou sa dá dnes už naozaj takmer všetko. Halušky sa učili variť prostredníctvom internetu," dodal s úsmevom Pazúrik.