SME

EÚ: Rozšírením sa únia premení sa na Babylonskú vežu

BRUSEL 4. novembra (SITA/Reuters) - Rozšírením na východ v roku 2004 sa Európska únia (EÚ) premení na modernú Babylonskú vežu. Náklady na preklady stúpnu do závratných výšok a bloku už súborom administratívnych procedúr hrozí lingvistická pasca. Inštitúci

e EÚ majú pred sebou účet miliónov eur za prijatie približne 1 800 nových prekladateľov do roku 2008, keďže počet oficiálnych jazykov vzrastie na dvadsať z jedenástich po najväčšom rozšírení všetkých čias.
Únia už teraz bojuje s prekladom svojich 80 tisíc stránok zákonov, známych ako acquis communautaire do jazykov desiatich kandidátskych krajín, ktoré by mali vstúpiť do bloku v roku 2004, vrátane maltštiny, ktorou hovorí iba 400 tisíc ľudí. Diplomati hovoria, že EÚ musí platiť cenu demokracie vo svojej práci a zaistiť, aby noví členovia najmä z východnej Európy nemali pocit obyvateľov druhej triedy kvôli ignorovaniu ich jazyka. "Je to demokratické právo každého členského štátu používať svoj vlastný jazyk. Toto právo musí byť udržané," uviedol riaditeľ Direktoriátu Európskej komisie pre rozšírenie Eneko Landaburu.
Otázka je citlivá pre mnohé kandidátske štáty, ako je napríklad Poľsko a tri pobaltské republiky, ktoré majú dlhú históriu trpenia zahraničnej dominancie a svoje jazyky považujú za najsilnejší symbol národnej suverenity. Podľa prieskumu verejnej mienky v Lotyšsku, kde bývalý Sovietsky zväz zaviedol ruštinu ako základný jazyk pre všetkých, sa viac ako 50 percent obyvateľov obáva ohrozenia svojho jazyka členstvom v únii. Tieto citlivé záležitosti sa môžu dostať do kolízie s dlhodobou potrebou zoštíhlenia celého jazykového systému EÚ, tvrdia analytici. Pravdepodobným víťazom by sa mala stať angličtina, ktorá je dominantnejšia oproti nemeckému a francúzskemu jazyku na zasadnutiach EÚ.
Európske inštitúcie zamestnávajú asi 4 tisíc tlmočníkov a prekladateľov, z ktorých polovica pracuje pre komisiu. Ich práca stojí daňových poplatníkov ročne viac ako 800 miliónov eur. EK prekladá ročne viac ako 1,3 milióna strán a ponúka tlmočenie na približne 11 tisíc stretnutiach. Odhaduje sa, že v rokoch 2003 až 2008 bude EÚ potrebovať 1 800 extra tlmočníkov a prekladateľov z celkového počtu 3 800 požadovaných zamestnancov z nových členských štátov. Náklady celkove vzrastú z niekoľkých desiatok miliónov eur na budúci rok na 235 miliónov eur v roku 2006, ktorý bude posledným rokom súčasného rozpočtového obdobia EÚ. "Cena našich jazykových služieb dnes dosahuje asi dve eurá na rok a osobu v EÚ, a nezmení sa to veľmi ani po rozšírení," uviedol hovorca EK Eric Mamer.
Rozšírenie bude znamenať explóziu niekoľkých stoviek jazykových kombinácií zo súčasných 110, ale EÚ nemá žiadne plány na simultánny preklad napríklad z litovčiny do portugalčiny EÚ už používa prenosový systém, podľa ktorého prejavy z exotickejších jazykov ako gréčtina alebo fínčina sú prekladané najprv do angličtiny alebo francúzštiny, a až potom do ďalších jazykov. Niektorí diplomati však varujú pred týmto spôsobom, ktorý môže spôsobiť mnohé nedorozumenia najmä v Európskom parlamente (EP), ktorý bude mať po rozšírení 732 členov.
EK a ďalšie inštitúcie vypracovali praktické kroky ako predísť jazykovým problémom. Komisia predkladá svoje legislatívne návrhy v angličtine, francúzštine i nemčine. Tie sú následne prekladané do ďalších jazykov EÚ predtým, ako sa zašlú vládam členským štátov na posúdenie. Na medzivládnej úrovni využíva asi 400 tzv. pracovných skupín expertov na svojich denných stretnutiach najmä angličtinu a francúzštinu, aj keď členovia by mali mať k dispozícii oficiálne dokumenty v ich vlastných jazykoch.
V praktickom živote angličtina prevláda ako hlavný jazyk, pričom nahradzuje francúzštinu, ktorá v EÚ dominovala desaťročia. Bodom obratu v prospech anglického jazyka sa stalo rozšírenie v roku 1995 o Fínsko, Švédsko a Rakúsko, ktorých diplomati odmietli negociovať vo francúzštine. Súčasný predseda EK Romano Prodi, bývalý taliansky premiér, je prívržencom angličtiny, aj keď jeho vlastné znalosti jazyka sú pomerne vratké. Približne 55 percent dokumentov EK sa navrhuje v angličtine oproti 40 percentám spred desiatich rokov. Viac ako 40 percent je pripravovaných vo francúzštine a zvyšok v nemeckom jazyku.
Očakáva sa, že rozšírenie EÚ bude znamenať posilnenie úlohy angličtiny, ktorú preferuje väčšina diplomatov z kandidátskych krajín. Niektorí európski diplomati považujú tzv. euroangličtinou využívanú v Bruseli za zmrzačenú verziu jazyka Shakespeara, ktorá by sa však ešte viac mohla zjednodušiť po rozšírení. "EÚ už je Babylonskou vežou, ale funguje," povedal ďalej Eric Mamer narážajúc na biblický príbeh o jazykoch, ktoré zapríčinili chaos a znemožnili staviteľom veže dokončiť

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Svet

Komerčné články

  1. Naučte deti narábať s peniazmi: Máme pre vás niekoľko tipov
  2. GUTEN TAG! Deň plný pohody, zaujímavých destinácií a informácií
  3. Miesto, kde je úspech podnikania zaručený
  4. Choďte za odborníkom. Či vás bolí zub alebo chcete investovať
  5. Firmy a školy sa môžu zbaviť elektroodpadu rýchlo a bezplatne
  6. Zmena pre ľudí s postihnutím: Prichádzajú európske preukazy
  7. 25 tipov na tašky, ktoré vás budú baviť. A takto si ich vyrobíte
  8. Revolučná inovácia: Mobil pomáha v boji proti rakovine!
  1. Deň narcisov už po piatykrát v dm
  2. Nissan Qashqai: Facelift prináša množstvo inovatívnych vylepšení
  3. Choďte za odborníkom. Či vás bolí zub alebo chcete investovať
  4. Gymnazisti z Nového Mesta nad Váhom sa h3kovali
  5. Aj jedenáste ocenenie Slovak Superbrands Award putuje do dm
  6. Autocentrá AAA AUTO už za prvý štvrťrok predali 26 000 vozidiel
  7. Firmy a školy sa môžu zbaviť elektroodpadu rýchlo a bezplatne
  8. Zmena pre ľudí s postihnutím: Prichádzajú európske preukazy
  1. Cestujte za zlomok ceny. Päť destinácii na dovolenku mimo sezóny 13 835
  2. Revolučná inovácia: Mobil pomáha v boji proti rakovine! 8 379
  3. V púpave je všetko, čo potrebujete 4 834
  4. Zmena pre ľudí s postihnutím: Prichádzajú európske preukazy 3 381
  5. Esplanade - wellnes s pridanou hodnotou 3 133
  6. Veľká zmena pre ľudí s postihnutím 2 883
  7. Náš prvý prezident sa nebál hovoriť o mravnosti v politike 2 368
  8. Nebudete veriť, že toto skrýva Albánsko. Jeho pláže vyrazia dych 1 951
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

Neprehliadnite tiež

Prázdna ulica v Amsterdame.

Mesto chce počet výletných lodí znížiť takmer o polovicu.


TASR
Ilustračné foto.

Je to už štvrtý ekvádorský starosta, ktorého tento rok zavraždili.


TASR
Ilustračné foto

More od konca minulého roka postupne vyplavovalo balíky.


TASR
Duda sa sretol s Trumpom.

Dva a polhodinová večera sa konala v Trump Tower.


TASR

Sportnet

Juraj Slafkovský.

Slafkovský zrejme bude obľúbencom perfekcionistov.


Slovenský hokejista Richard Pánik v  drese Pardubíc.

Záverečných desať minút presedel Pánik na striedačke.


Československá hokejová reprezentácia, ktorá získala na MS 1947 titul majstrov sveta. Dolu v klobúku tréner Mike Buckna, vľavo vedľa neho Ladislav Troják.  Obaja spolu výborne vychádzali na ľade i mi

Hokejisti Československa sa na majstrovstvách sveta 1947 tešili z prvého titulu a ďakovali Rakúšanom.


Pavol Komár
Cristiano Ronaldo v drese Juventusu Turín

Portugalčan sa súdil s bývalým klubom kvôli platu počas koronavírusu.


TASR
SkryťZatvoriť reklamu