Všetky kantíny hannoverského magistrátu to majú čierne na bielom: názov cigánska omáčka alebo cigánsky rezeň už nemajú používať.
Slovo „Cigán“ alebo „cigánsky“ sa zo slovníka všetkých mestských zariadení vyškrtlo. Obľúbenú omáčku môžu, samozrejme, i naďalej pripravovať, ale pod iným názvom.
Dehonestuje?
Zmes papriky, cibule, paradajok, šampiňónov a štipľavého korenia volajú preto niektorí kuchári „pikantná“, iní „papriková“.
Miestny spolok Sintov a Rómov vyzval v lete aj producentov príslušných polotovarov, aby zmenili názvy svojich výrobkov. Predseda spolku to odôvodnil dehonestujúcim charakterom výrazu „Cigán“. Okrem toho táto omáčka nemá nič spoločné s rómskou kuchyňou.
Zväz výrobcov kulinárskych potravín návrh odmietol. Hovorca upozornil, že špecialita pochádza ešte z roku 1903 a že konzumenti s tradičným pojmom spájajú určitú chuťovú vlastnosť. „Väčšina ľudí spája s pojmom 'Cigán' niečo pozitívne,“ povedal hovorca producentov.
A aj nemecký zväz hotelov a reštaurácií nepovažuje pojem „Cigán“ za problematický.
Čo teraz? „Budeme musieť získať odborný posudok,“ oznámil právny zástupca hannoverského rómskeho spolku. Kvalifikovaného sociológa zatiaľ nenašli.
Strešná organizácia nemeckých Sintov a Rómov však už vyhlásila, že návrh na premenovanie omáčky je nezmyselný a zosmiešňuje ich skutočné problémy.
Letia klobásky s kari
Šéfkuchár v hannoverskej radničnej reštaurácii si však na nové pomenovanie zvykol. „Len zato, že pred 50 rokmi pojmy ako Cigán nikomu neprekážali, neznamená, že ich musíme používať aj dnes,“ povedal pre Süddeutsche Zeitung.
Celá aféra sa ho však až tak netýka: „Najviac beztak letia klobásky s omáčkou karí.“
Autor: Vlado Müller