RÍM, BRATISLAVA. Päť novinárov sledovalo v pondelok ráno živý prenos zo stretnutia pápeža s kardinálmi, keď Benediktovi XVI. podali lístoček.
So smútkom v hlase z neho po latinsky prečítal, že koncom februára odstupuje.
Vedela po latinsky
Novinári cítili, že sa deje niečo nezvyčajné, no iba Giovanna Chirriová, reportérka talianskej tlačovej agentúry ANSI, pochopila, že sú svedkami správy roka.
Novinárka ako jediná z nich rozumela latinčine, ktorú si pápež vybral na oznámenie rezignácie.
„Nohy sa mi triasli, ale vedela som, že som porozumela správne. Pápežova latinčina je ľahká,“ povedala podľa Discovery News.
Správu ako prvú vydala jej agentúra krátko pred dvanástou len na základe toho, čo počula Chirriová.
Aj tweetuje
Pápež má latinčinu rád a je jedným z mála ľudí na svete, ktorý v tomto jazyku dokáže aj plynule rozprávať. Kedysi živý jazyk už od 17. storočia postupne vymiera, využíva sa najmä v histórii či medicíne.
Práve rímskokatolícka cirkev je organizácia, kde sa ešte stále používa najčastejšie. Hoci aj tu už ustúpila taliančine a angličtine.
Ako povedal pre BBC kňaz Reginald Foster, ktorý písal po latinsky do dokumentov, v súčasnosti je v cirkvi iba asi sto ľudí, ktorí plynule hovoria po latinsky.
Tým najvýznamnejším je Benedikt, ktorý po latinsky píše aj svoje správy na Twitteri.