Britský magazín Economist našiel nové slovo, ktoré by malo symbolizovať spojenie Nemecka a Francúzska, ktoré riadi krízou zasiahnutú eurozónu.
Výraz Merkozy odišiel do histórie po tom, čo francúzsky prezident Nicolas Sarkozy prehral v máji voľby. Namiesto neho prišiel socialista Francois Hollande.
V článku s názvom Nový partner Angely to vzal autor z ľahšieho konca. "Éra Merkózy skončila. Ako by sme teda mali onálepkovať partnerstvo Angely Merkelovej a Francoisa Hollanda?" začína Economist svoj článok v štvrtkovom tlačenom vydaní.
"Spojenie ich krstných mien do Frangely je príliš dôverné pre lídrov, ktorí sa sotva poznajú. Homer je príliš americké (alebo ešte horšie, grécke). Merkollande znie príliš podobne ako Merkozy. Zostáva nám iba skratka Merde, ktorá aspoň vyjadruje súčasný stav eura."
Tento výraz je známy nielen vo Francúzsku - vo francúžštine znamená "hovno" alebo všeobecnú nadávku slušne vyjadrenú ako "kurník šopa".
V článku magazín hodnotí rozdiely oboch partnerov, medzi inými aj v otázke eurobondov. Na konci však dodáva, že Merkelová a Hollande musia dosiahnuť dohodu.
"Dohoda je potrebná pre funkčnosť európskych inštitúcií. Nie preto, že Francúzsko a Nemecko spolu vždy súhlasia, presne pre to, že často spolu nesúhlasia.