BRUSEL. Zúriaca "jazyková vojna" medzi "veľkými" podľa najnovších informácií prestáva baviť menšinu krajín a plánujú rozbehnúť vlastnú akciu na základe pravidla o tzv. posilnenej spolupráci.
Zástupcovia členských krajín sa ani túto stredu nedokázali v rámci Rady EÚ pre konkurencieschopnosť zhodnúť na novom systéme, ktorý by zjednodušoval registráciu patentov tak, že by boli platné v celej EÚ a prekladali by sa do troch jazykov - angličtiny, francúzštiny a nemčiny.
Tento prístup sa však nepáči najmä Taliansku a Španielsku, ktoré by chceli presadiť vlastné jazyky, aby aj v nich boli tieto patenty celoeurópsky zaznamenané. Tento problém ťahá únia so sebou už 10 rokov.
"Nie je to dobrým znamením z hľadiska konkurencieschopnosti, je to brzdou pre inováciu, výskum i rozvoj. Diskusia znovu ukázala, že k dohode na tomto poli medzi európskou dvadsaťsedmičkou dôjsť nemôže a to bude mať následky," komentoval vývoj rokovaní komisár pre vnútorný trh Michel Barnier.
Po negociáciách, ktoré znovu nepriblížili úniu k paneurópskemu patentu, sa podľa informácií webstránky Eubusiness.com rozhodla trojica krajín - Holandsko, Švédsko a Veľká Británia, že sa vyberie vlastnou cestou. Koncept tzv. posilnenej spolupráce umožňuje totiž minimálne tretine členských krajín (za súčasného stavu je to deväť), aby dali podnet komisii pre legislatívny návrh, ktorý bude aplikovaný len na ich území s tým, že sa k nemu kedykoľvek môžu pridať ďalšie krajiny.
Posilnenú spoluprácu zaviedla do legislatívy Európskej únie Amsterdamská zmluva, doteraz ju využili členské krajiny len raz - v tomto roku sa 13 krajín dohodlo, že budú aplikovať spoločné pravidlá pri rozvodoch manželstiev, v ktorých partneri pochádzajú z rôznych členských krajín.