MUMBAJ. Indický súd v pondelok zamietol požiadavku o preklad súdneho spisu zo strany údajného útočníka pakistanského pôvodu na finančnú metropolu Mumbaj z novembra 2008. Mohammad Ažmal Kasáb, ktorý čelí viac ako desiatim obvineniam z trestných činov, totiž žiadal o preloženie jedenásťtisícstranového dokumentu z angličtiny do jazyka Urdu, úradného pakistanského jazyka.
Súd mu však nevyhovel, keďže prokurátor argumentoval jeho snahou celý súdny proces iba spomaliť. Podľa indického štátneho zástupcu Ujjwala Nikama nie je súd povinný preložiť spis do jazyka obžalovaného, keďže podľa jeho názoru mu môže obvinenia objasniť jeho právnik. Informoval o tom portál americkej spravodajskej televízie CNN.
Indický osobitný verejný žalobca Ujjwal Nikam ešte vo februári vyjadril vieru, že súdny proces s Kasábom a potrvá tri až šesť mesiacov. V prípade, že sa jeho predpoklad splní, pôjde o nezvyčajne rýchle konanie vzhľadom na pomery v Indii, kde sa procesy často ťahajú celé desaťročia. Ak 21-ročného Pakistanca, ktorý ako jediný z desiatich útočníkov zostal nažive, uznajú vinným, hrozí mu trest smrti.
Kasába zadržali v prvých hodinách útokov, ktoré si vyžiadali viac ako 160 mŕtvych a ďalšie stovky zranených. Ďalších deväť útočníkov v priebehu trojdňovej drámy prišlo o život. India útoky pripisuje radikálnej organizácii Laškar-i-Tajjiba, ktorú údajne vytvorili v 80. rokoch pakistanské spravodajské služby, aby bojovala proti indickej vláde v spornom regióne Kašmír. Obvinenia však pakistanskú tajnú službu nespomínajú. Podľa indických orgánov tiež pochádzalo z Pakistanu všetkých 10 útočníkov. Pakistanskí predstavitelia vo februári priznali, že útoky v Mumbaji boli sčasti naplánované na území krajiny, a oznámili, že v tejto veci budú stíhať osem osôb.