Preklady dokumentov inštitúcií Európskej únie do jazykov členských krajín stoja každoročne stámilióny eur. Podľa správy Európskeho dvora audítorov dosahovali tieto náklady v roku 2005 okolo 511 miliónov eur, za čo v Európskej komisii, Európskom parlamente a Rade Európy preložili necelé tri milióny strán. V roku 2003 sa na preklad smerníc a uznesení vynaložilo "iba" 414 miliónov eur.
Nárast nákladov na preklady o približne 25 percent podľa audítorov nie je možné pripisovať iba zvýšeniu počtu úradných jazykov z 11 na 21. Mnohé dokumenty sa prekladajú iba do troch pracovných jazykov - angličtiny, francúzštiny a nemčiny. Prinajmenšom v rade a komisii však stúpli náklady na každú preloženú stranu.