Text vyšiel pôvodne v denníku Washington Post.
V čase, keď sa Naí Dillí chystá hostiť summit G20, vyvolal zámerný výber slov indickej vlády polemiku a debatu o tom, ako sa krajina volá a ako by sa mala volať.
Vláda premiéra Naréndru Módího na pozvánkach pre lídrov dvadsiatich najväčších ekonomík sveta zámerne zvolila neobvyklý názov hostiteľskej krajiny: O „potešenie zo spoločnosti“ nežiadal „prezident Indie“, ale „prezident Bháratu“.
V ten istý deň Sambit Patra, hovorca vládnucej hinduistickej nacionalistickej strany Bharatiya Janata Party (BJP), uverejnil obrázok oficiálneho dokumentu, na ktorom sa spomína návšteva „predsedu vlády Bháratu Šrí Naréndru Módího“ v Indonézii na „20. samite ASEAN - India“ 7. septembra.
V článku sa dočítate:
- čo znamená Bhárat,
- o vymazávaní histórie Indie spojenej s kolonializmom aj islamom,
- ktoré ďalšie názvy politici vo svete zmenili.
Pozvánky vyvolali kritiku
Na oboch je použitý starobylý výraz „Bhárat“, sanskritské a hindské slovo, ktoré sa dlho zamieňalo s pojmom India. Indická ústava vo svojom prvom článku vyhlasuje, že „India, teda Bhárat, je zväzom štátov“.
Tento termín nadobudol v posledných rokoch výraznú politickú váhu ako uprednostňované pomenovanie Módího strany BJP. Niektorí nacionalisti tvrdia, že je to už akceptovaná alternatíva k pojmu „India“, ktorý nesie určitú koloniálnu minulosť, podľa Módího kritikov však BJP používa „Bhárat“, aby vyvolala pocit výlučne hinduistickej minulosti v krajine, ktorá je domovom väčšieho počtu moslimov než ktorýkoľvek národ na Blízkom východe.
Pozvánky sa stretli so silnou reakciou vo vnútri aj mimo pravicovej strany.
Ako „ďalší úder otrokárskej mentalite,“ ho na sociálnej sieti X opísal Pushkar Singh Dhami, hlavný minister Uttarákhandu a člen BJP, pričom narážal na myšlienku strany, že názov „India“ je spojený s kolonializmom a otroctvom.
Himanta Biswa Sarma, významný politik BJP, na X napísal: „REPUBLIKA BHÁRAT - šťastná a hrdá na to, že naša civilizácia odvážne kráča vpred smerom k AMRIT KAAL,“ čo znamená „priaznivé obdobie“. Tento výraz Módí používa na opis obrody národa pod jeho vládou.
Tento krok je v súlade so širším revizionistickým impulzom indickej pravice. BJP sa snaží vymazať niektoré názvy, ktoré majú pôvod v koloniálnej nadvláde, a čoraz častejšie aj také, ktoré sa spájajú s moslimským dedičstvom krajiny. Úrady zmenili názov severoindického mesta Allahabad, ktorý pred stáročiami pomenovali moslimskí mughalskí vládcovia, na sanskritské slovo Prayagraj, ktoré podľa nich bolo pôvodným názvom.
Niektorí opoziční politici naznačujú, že tento krok je priamo namierený proti koalícii viac ako dvoch desiatok opozičných strán, ktoré sa pred dvoma mesiacmi spojili pod názvom INDIA - čo je skratka pre Indickú národnú rozvojovú inkluzívnu alianciu - s cieľom vyzvať Módího a jeho vládnucu stranu v národných voľbách na jar budúceho roka.
„Neviem, prečo názov menia,“ povedal líder Komunistickej strany Indie Sitaram Yechury pre Press Trust of India. „Nevieme, prečo ‚Indiu‘ tak nenávidia.“
Niektoré miestne médiá priniesli špekulácie, že BJP môže navrhnúť zmenu názvu oficiálne prostredníctvom uznesenia parlamentu.
Koloniálna história
Zmena oficiálnych mien miest a krajín má dlhú históriu poznačenú politickým napätím.
Niektoré krajiny sa snažili zbaviť názvov, ktoré im dali koloniálni vládcovia, niekedy ihneď po získaní nezávislosti, v iných prípadoch neskôr. V roku 2018 absolútny monarcha kráľ Mswati III. zmenil názov svojej krajiny zo Svazijska na Eswatini, čo je názov odvodený z miestneho jazyka.
Turecko pod vedením prezidenta Recepa Tayyipa Erdogana minulý rok požiadalo, aby ho OSN a iné medzinárodné organizácie nazývali „Türkiye“, čo je jeho oficiálny názov v tureckom jazyku.
Washington pokračoval v označovaní Mjanmarska ako Barmy aj desaťročia po tom, ako vládnuca junta v roku 1989 - rok po brutálnom potlačení prodemokratických demonštrácií - oficiálne zmenila názov krajiny. Prezident Barack Obama počas návštevy krajiny v roku 2012 používal oba názvy, ale často siahal po takých slovách, ktorými by sa priamemu pomenovaniu vyhol, ako „táto veľkolepá krajina“.
Autor: Sammy Westfall