Nórsky spevák Kurt Nilsen je vo svete hudobného šoubiznisu výnimočným prípadom. Sláva mu nič nehovorí, stále sa považuje za chlapíka, ktorý sa dlhé roky živil manuálnou prácou a prioritné sú preňho dve deti, partnerka Kristine Jacobsen a priatelia.
Nilsenova kariéra sa začala v roku 1997 v skupine Fenrik Lane. Už vtedy zažil prvé úspechy v muzikantskom svete, hoci sa spevu venoval len popri práci. Pre dnes 26-ročného speváka bolo však zlomovým krokom prihlásenie sa do nórskej verzie SuperStar - Pop Idol.
Napriek svojmu výzoru, ktorý mal ďaleko od napomádovaných krásavcov, si získal srdcia väčšiny nórskych fanúšikov - dostal až 53 percent z celkového počtu hlasov. Jeho prvý singel She's So High sa držal deväť týždňov na prvom mieste nórskej hitparády.
No jeho vrchol prišiel v roku 2003. Tento len 159 centimetrov vysoký chlapík s medzerou medzi zubami vtedy presvedčil medzinárodnú porotu svetového kola World Idol o svojich speváckych schopnostiach.
Komisia ho označila za "hobita s hlasom anjela" a po prednese skladby Beautiful Day od U2 sa stal svetovou SuperStar. Do dnešného dňa vydal dva albumy, vystupuje po celej Európe, ale, ako tvrdí, od šoubiznisu si udržiava patričný odstup.
"Som stále ten istý človek, robím to, čo predtým, nebojím sa ušpiniť si ruky manuálnou prácou. U nás v Nórsku sláva a úspech na hudobnej scéne veľa neznamenajú, oveľa dôležitejšie sú rodina a láska. Sláva raz pominie, ale rodina a priatelia zostanú," hovorí Nilsen. (kul)
FOTO - ARCHÍV
Before You Leave
Stay, stay a little longer, do you have to go away
Stay, stay for tomorrow, then I will know, if I'd rather be alone
Take, take a moment of time and turn it back, so we can start from scratch
Suppose, I leave all I got, would it make it easier on your heart
I'll take what I can before you leave
If that is just a smile
I'll stay up all night so I can watch you breathe
That is all right
Come on and show me that silky skin
You're oh so fine
I know we could turn it right
I know we could turn it right
So right
Throw, throw me a lifeline
We had a team
Would you save me if it all goes wrong
Grab, grab me 'cause I'm yours
Forever that's for sure
That's what I want you to tell me
I'll take what I can before...
It's all an illusion
Easier said than done
Let's make a conclusion
This is worth giving a try
I'll take what I can before you leave
If that is just a smile
I'll stay up all night so I can watch you breathe
That is all right
Come on and show me that silky skin
You're oh so fine
I know we could turn it right
ahh ahh ahh
Come on and show me that silky skin
You're oh so fine
I know we could turn it right
I know we could turn it right
Prv než odídeš
Ostaň, ostaň trochu dlhšie, musíš odísť?
Ostaň, ostaň dozajtra, potom budem vedieť, či nebudem radšej sám.
Vezmi, vezmi okamih a vráť ho späť, aby sme mohli začať odznova.
Zrejme nechám všetko, čo mám, uľahčí to tvojmu srdcu?
Vezmem si, čo môžem, než odídeš,
aj keby to bol len úsmev.
Ostanem hore celú noc, aby som sa díval, ako dýchaš,
to je v poriadku.
No tak, ukáž mu tú hodvábnu pleť,
Si taká ó pekná,
viem, že to môžeme napraviť,
viem, že to môžeme napraviť,
na pravú cestu.
Hoď, hoď mi záchranné lano,
mali sme tím,
zachránila by si ma, keby sa všetko pokazilo?
Schmatni, schmatni ma, lebo som tvoj,
naveky, to je isté,
práve to chcem od teba počuť.
Vezmem si, čo môžem, než odídeš...
Je to celé ilúzia,
ľahšie sa to povie, ako spraví,
Uzavrime to,
toto stojí za pokus.
Vezmem si, čo môžem, než odídeš,
aj keby to bol len úsmev.
Ostanem hore celú noc, aby som sa díval, ako dýchaš,
to je v poriadku.
No tak, ukáž mu tú hodvábnu pleť,
Si taká ó pekná,
viem, že to môžeme napraviť,
ááá ááá ááá
No tak, ukáž mu tú hodvábnu pleť,
Si taká ó pekná,
viem, že to môžeme napraviť,
viem, že to môžeme napraviť